NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
1 - (3015) حدثنا
محمد بن رافع.
حدثنا
عبدالرزاق.
حدثنا معمر عن
همام بن منبه،
قال: هذا ما
حدثنا أبو هريرة
عن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم. فذكر أحاديث
منها: وقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "قيل
لبني إسرائيل:
ادخلوا الباب
سجدا وقولوا
حطة يغفر لكم
خطاياكم.
فبدلوا.
فدخلوا الباب
يزحفون على
أستاههم.
وقالوا: حبة
في شعرة".
{1}
Bize Muhammed b. Râfi'
rivayet etti. (Dediki): Bize Abdürrezzak rivayet etti. (Dediki): Bize Ma'mer,
Hemmam b. Münebbih'den rivayet etti. Hemmam: Bize Ebû Hureyre'nin, Rcsûlullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den rivayet ettikleri şunlardır... diyerek bir takım
hadîsler zikretmiştir. Bunlardan biri de şudur: Resûlullah (Sallallahu Aleyhi
ve Sellem) buyurdular ki:
«Beni İsrail'e: Kapıdan
secde ederek girin ve Hıtta ((dileğimiz) indirimdir,) deyin ki, günahlarınız
affolunsun, denildi. Ama onlar değiştirdiler de, kapıdan kıçları üzere
sürünerek girdiler. Ve Habbe (kılın içinde bir tane) dediler.»
İzah:
Bu hadîsi Buhari
«Kitâbu'l-Enbiya»'da tahric etmiştir.
Benî İsrail, Tih
sahrasında kırk sene kaldıktan sonra Yûşa (Aleyhisselam) ile oradan çıkmış,
Cenabı Hak Kudüs'e girmelerini kendilerine müyesser kılmıştı. Ancak şehrin
kapısından girerken secde hâlinde bulunmalarını yâni; eğilmelerini yahut
girdiklerine şükretmelerini emir buyurmuştu. Onlar bu emri değiştirdiler. Ve
şehre sürünerek girdiler. Girerken «Hıtta» demeleri de emir buyurulmuştu. Bunun
mânâsı : «Dileğimiz, günahlarımızın indirilmesidir.» demektir. Onlar bunu da
değiştirerek, Hıtta yerine Habbe kelimesini kullandılar. Ve: «Kılın içinde bir
habbe.» dediler. Bu söz manasızdır. Fakat onların maksatları Allah'ın emrine
muhalefet etmekti. Filhakika hem kavlen, hem fiilen Allah'ın emirlerine
muhalefet ettiler. ALLAH Teâîâ da onları Taunla cezalandırdı. Rivayete nazaran
bîr saatta yetmiş bini helak olmuştur.